Since 1988 Lourdes has done a great deal of simultaneous interpreting in the fields of Education, Medicine and Telecommunications in different US states, Portugal and Brazil. She has worked as interpreter in the NJ and PA courts through several agencies and her articles about legal translation and interpreting published in the ATA Chronicle, were crucial to her having been invited to teach Court Interpreting and Simultaneous Interpreting in Brazil, upon her return to the country in the year 2000.